Archeology and History of the Silk Road

.

.

Monday, 4 August 2014

The Silk Road Civilization of Ancient Xinjiang

The Silk Road Civilization of Ancient Xinjiang, a cultural relic exhibition, opened at Qingdao Municipal Museum on July 26.
 
There will be 189 cultural relics on display, most of which were unearthed in Xinjiang autonomous region in Northwest China. The exhibition consists of three parts covering the development of Silk Road and will continue from July 26 to Sept 15.







 
Visitors can appreciate various "Level I" artifacts, such as brocades, painted murals, gold vessels and Buddhist scrolls.
 
The famous ancient Silk Road, which served as a corridor for trade and cultural exchanges between Asia and Europe dating back 2,000 years, was inscribed on the World Heritage list in Doha, capital of Qatar, on June 22, 2014.



《天山往事——古代新疆丝路文明展》明天开展
日期:2014-07-25 点击:207
     伴随着“丝绸之路:长安——天山廊道的路网”正式被列为世界遗产名录,这条横贯5000余公里、缠绵2000余年、连接东西文明的丝绸之路,再次吸引世人的目光。值此之时,我馆在炎炎夏日重磅引进文物大展《天山往事——古代新疆丝路文明展》,希望广大岛城市民及国内外朋友们到我馆里就能感受到新疆地区古代的历史变迁以及充满西域风情的丝路文化。
展厅刮起西域雄风 珍宝讲述丝路故事    在我馆东区一楼大厅,一股西域风情迎面而来:走过由12面挂旗引领的环廊,跨过以西域特有缠枝花卉纹修饰的拱形门,是宽达十米的展览背景板搭成的小舞台,展厅外墙饰以金色的宝相花和几何纹饰,而面积达150平米的天顶则覆以天蓝色半透明布,整个博物馆东区呈现出神秘雄浑的西域之风。
    进入两个展厅,朱红色的背景布整体营造出西域文化的热烈氛围。189件来自新疆自治区博物馆、吐鲁番博物馆和哈密博物馆的珍贵文物已各安其位。由于新疆的特殊地理气候,文物常年处在较为干燥的自然环境中,为保护文物,我馆也把恒温恒湿展柜中的湿度设定在50%以下,并且在展厅内增设了除湿机。
    第一展厅里陈列的大多是最早在新疆发现的纹饰迥异中原地区的彩陶器和青铜器、金器,辅以大量考古图片,让人感受到西域文化的悠久与神秘。而进入第二展厅,展品则越发精彩,难得一见的保存超过两千年的地毯、长达六米的飞天壁画、华丽的西域汗血宝马泥俑等大型文物最先夺人眼球。一一细看之下,最早的箜篌、唐代的花样点心、精绝国的文书、古罗马的金币……展品虽小,却各有故事,非常耐看。走到展厅最后,是独辟一隅的资料放映区,丝绸之路纪录片将为观众补足历史知识,引发思索空间。
卅位义工轮流坐镇 天天定时志愿讲解    为满足特展的讲解需求,同时也为长期以来热衷和支持博物馆的“博粉” 提供一个参与到博物馆服务的平台,展前一个月我馆向社会公众发出了“天山往事”志愿讲解招募函。招募吸引了刚刚高考结束的双胞胎、花甲之年的老夫妇、数次带孩子前来参加博物馆活动的全职妈妈……最终我馆从百余名跨越各个年龄段、来自各个行业的报名者中甄选出三十名优秀志愿者,由他们组成了“天山往事”特展的志愿讲解服务队伍。
    志愿者在短短时间内熟悉掌握了近万字的讲解词,接受了从讲解技巧、服务礼仪等专业理论知识,到展厅示范讲解实践技巧的集中培训,更有幸聆听了新疆三位专家在展厅里实地进行文物专业知识解读。为使志愿者们交流更为畅通便捷,我馆还建立起了志愿者QQ群,大家在群里纷纷上传自己搜集的各种资料,书籍、学习笔记、影像资料,更有细心的志愿者将培训时新疆专家的讲课录制下来,希望能给个别因为期末考试没能参加培训的大学生志愿者有所帮助。大家都在用自己的实际行动践行者“奉献、友爱、互助、进步”的志愿服务精神,毫无保留的分享、共同探讨与交流,大家提前与文物“亲密”接触,在展厅模拟讲解练习,全力以赴、积极备讲。
    从26日开展之后,这些志愿者将每天轮流排班,在上午十点和下午两点分别提供一场免费的讲解服务。
微信语音自助导览 一战到底竞答有礼     如果观众错过了每天的定时讲解也不必担心,因为我馆为本展特别增设了微信语音导览。关注博物馆官方微信(微信号:qdmuseum),按照展牌上标注的序列号,即可通过微信播放20件重点文物的语音讲解,从而凭借手中的手机,实现自助导览。
     此外,我馆还在微信上开展了“一战到底”有奖竞猜活动。观众参观结束后,通过回复“一战到底”四个关键字,就可进入答题环节,回答十道与展览相关的答题。展览结束后,我馆将根据观众的答题正确率和用时排出前十名观众颁发纪念奖品。
     参与以上活动,观众甚至不必考虑消耗手机流量和电池,因为馆内已实现了馆舍WIFI免费覆盖,并提供手机加油站免费为观众充电。
新疆舞代替开幕式 周周都有互动项目     为倡导节俭、文明的办展新风,此次文物特展,我馆取消了开幕式,取而代之的是组织了一场精彩的歌舞表演。来自我市群星艺术团的群众艺术家们将在7月26日十点,为观众奉上一场富有新疆风情的舞蹈表演,此后,古筝独奏《伊犁河畔变奏曲》和一台吕剧地方戏将别开生面地演绎中原文化与西域文化的碰撞与融合这一展览主题。
     从8月份开始的每个周末,我馆都将推出一场主题互动活动,植物周、美食周、彩陶周和丝织周等互动项目将轮番上演,通过深入发掘展览的文化内涵,让观众领略它的趣味性并参与其中。
    资料链接:《天山往事——古代新疆丝路文明展》是以“天山南北丝绸之路文化”为主题,展示的是古代丝绸之路新疆段的重要文化遗存。展览分为:“天山南北薪火燃”、“古道东西驼铃传”、“大唐西域东风健”三个单元,展品共计189件套,其中一级文物43件,展期为7月26日—9月15日。

Source: Qingdao Municipal Museum


No comments: